Computer-assisted translation

Les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) permettent d’accélérer le cycle d’un projet, d’assurer la cohérence des textes et de diminuer les coûts de traduction. Vous devez donc faire affaire avec un partenaire langagier qui a une connaissance et une expérience approfondies des technologies, et qui est en mesure de s’adapter aux nouveautés.

  • Certifications pour tous les principaux outils de TAO : comme nous connaissons les forces et les faiblesses de chacun, nous savons comment les utiliser de manière optimale. Nous utilisons Trados Studio, Online Editor, MultiTerm, LogiTerm et memoQ.
  • Formation, soutien et conseils sur la configuration, la gestion et l’alimentation des mémoires de traduction et des bases de données terminologiques.
  • Service de terminologie en ligne pour consulter ou modifier votre base de données en temps réel.

NOUS UTILISONS LES OUTILS QUI VOUS CONVIENNENT