TRANSLATION THAT REVOLVES AROUND YOU
Your content is more than just content—it’s your means of communicating with your clients, employees, and partners. It’s more than just language—it’s your brand identity and the heart of your company.
That’s why we put you at the centre of every translation project we handle for your company. How?
Each project is designed to meet your needs, with technologies that will produce the cost-effective, high-quality results that you require.
You tell us when you need a project delivered, and we deliver it according to your terms, your schedule.
The people who work on your translation projects are an extension of your in-house team. These experienced professionals work with you to plan, manage and produce your translation projects from start to finish, keeping track of your budget every step of the way.
YOUR DEFINITION OF QUALITY
You are ultimately the one who understands what your company needs in terms of quality, and our job is to meet your expectations. Our agile and flexible approach focuses on total quality management, putting you at the centre of the quality process.
You choose which services you want to be included in your projects: desktop publishing, terminology management and/or localization.
YOUR CHALLENGE: A BARE BONES TEAM FOLLOWING A CORPORATE REORGANIZATION
Your company has recently been through many reorganization phases and is down to a lean translation team, but your tools and technologies haven’t been upgraded. Your costs remain high and you are losing both time and money. How can you upgrade so many different types of programs efficiently?
ONE OF OUR SOLUTIONS
When we were asked to provide an outsourcing solution for a national pharmaceutical manufacturer with a broad production range, we suggested a few methods that would help control overall costs, not simply for translation services.
Our suggestions included building translation memories organized around each product, thereby using the CAT tools more efficiently. We eliminated some of the labour-intensive manual tasks by using various applications that were already part of the client’s system, so no investment or training was needed. Also, we applied conditional text for multiple versions of the same document, rather than creating a document per version, which would have incurred more management, layout and printing costs.
The client had a real need for streamlining, and we were there to help implement a more productive process. We continue to act as partners and consultants for all of the company’s translation needs.
The bottom line? Your success is our success, which is why TRSB puts you first.
Get help with a translation project today!