Traduction technique

EXPERTISE RECONNUE DANS LES DOMAINES SUIVANTS :

La traduction de rapports d’ingénieurs ou d’instructions d’installation nécessite de solides connaissances techniques, que ce soit en génie mécanique, en génie chimique, en énergie atomique ou en administration de réseaux TI. Ces documents doivent être rigoureux et rédigés de manière à être bien compris par l’utilisateur.

  • Manuels d'installation à l'intention des techniciens
  • Spécifications techniques pour la machinerie lourde
  • Schémas d'installation électrique
  • Fiches signalétiques de sécurité de produit
  • Procédures d'utilisation normalisées
RECONNAISSANCE DE L’INDUSTRIE :
AFFILIATIONS PROFESSIONNELLES :

Des clients satisfaits :

Je voulais vous remercier pour votre excellent travail et surtout, d’avoir été disponibles à tout moment.

Merci d’avoir repéré les erreurs à la fin du texte anglais et d’avoir déjà adapté en conséquence la version française. Vous avez eu le bon réflexe et ça me donne vraiment le sentiment que vous faites partie de mon équipe. 🙂

POURQUOI CHOISIR TRSB ?

  • Pour nos traducteurs chevronnés, spécialisés dans des secteurs tels que l’électronique, la machinerie lourde, l’environnement, l’architecture et les TI
  • Pour nos terminologues professionnels qui analysent vos données et alimentent vos bases terminologiques afin que vos traductions, du guide de référence au manuel d’entretien, soient rigoureusement exactes
  • Pour nos spécialistes de l’infographie qui peuvent utiliser vos éléments visuels afin de créer des documents électroniques prêts à imprimer dans différentes langues
  • Pour nos technologies de pointe qui vous permettent de réutiliser vos contenus, tout en assurant l’uniformité et la qualité des traductions

LES CONSEILS TRSB :